Comment to 'Pranayama Comparison'
  • Continued from above…

     

    indriyāi mano buddhir

     

    asyādhiṣṭhānamucyate

     

    etairvimohayatyea

     

    jñānamāvtya dehinam (3.40)

     

     

    indriyāi — the senses; mano = mana — the mind; buddhir = buddhi — the intelligence; asyādhiṣṭhānam = asya — if this + adhiṣṭhānam — warehouse; ucyate — it is authoritatively stated; etair = etai — with these; vimohayatyea = vimohayaty (vimohayati) — confuses + ea — this; jñānam — insight; āvtya — is shrouded; dehinam — embodied soul

     

     

    It is authoritatively stated that the senses, the mind and the intelligence are the combined warehouse of the passionate enemy. By these faculties, the lusty power confuses the embodied soul, shrouding his insight. (3.40)

     

     

    तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ

     

    नियम्य भरतर्षभ ।

     

    पाप्मानं प्रजहिह्येनं

     

    ज्ञानविज्ञाननाशनम्॥३.४१॥

     

     

    tasmāttvamindriyāyādau

     

    niyamya bharatarabha

     

    pāpmāna prajahihyena

     

    jñānavijñānanāśanam(3.41)

     

     

    tasmāt — thus; tvam — you; indriyāyādau = indriyāi — senses + ādau — initially; niyamya — regulating; bharatarabha — powerful man of the Bharata family; pāpmāna — degrading power; prajahi — squelch, destroy; hyena= hy (hi) — certainly + ena — this; jñānavijñānanāśanam = jñāna — knowledge + vijñāna — discernment + nāśanam — ruining

     

     

    Thus regulating the senses initially, you should, O powerful man of the Bharata family, squelch this degrading power which ruins knowledge and discernment. (3.41)

     

     

    इन्द्रियाणि पराण्याहुर्

     

    इन्द्रियेभ्यः परं मनः ।

     

    मनसस्तु परा बुद्धिर्

     

    यो बुद्धेः परतस्तु सः ॥३.४२॥

     

     

    indriyāi parāyāhur

     

    indriyebhya para mana

     

    manasastu parā buddhir

     

    yo buddhe paratastu sa (3.42)

     

     

    indriyāi — the senses; parāyāhur = parāi — are energetic; āhur (āhu) — the ancient psychologists say; indriyebhya — the senses; para— more energetic; mana — the mind; manasas — in contrast to the mind; tu — but; parā — more sensitive; buddhir = buddhi — the intelligence; yo = ya — which; buddhe— in reference to the intelligence; paratas — most sensitive; tu — but; sa — he, the spirit

     

     

    The ancient psychologists say that the senses are energetic, but in comparison to the senses, the mind is more energetic. In contrast to the mind, the intelligence is even more sensitive. But in reference, the spirit is most elevated. (3.42)

     

     

    एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा

     

    संस्तभ्यात्मानमात्मना ।

     

    जहि शत्रुं महाबाहो

     

    कामरूपं दुरासदम् ॥३.४३॥

     

     

    eva buddhe para buddhvā

     

    sastabhyātmānamātmanā

     

    jahi śatru mahābāho

     

    kāmarūpa durāsadam (3.43)

     

     

    eva — thus; buddhe— than the intelligence; para — higher; buddhvā — having understood; sastabhyātmānamātmanā = sastabhya — keeping together + ātmānam — the personal energies+ ātmanā — by the spirit; jahi — uproot; śatru — enemy; mahābāho — O powerful man; kāmarūpa — form of passionate desire; durāsadam — difficult to grasp

     

     

    Thus having understood what is higher than intelligence, keeping the personal energies under control of the spirit, uproot, O powerful man, the enemy, the form of passionate desire which is difficult to grasp. (3.43)